7.アラメダ・プリンシパル

CIMG5344

「マラガ散歩道ガイド」、第7回目の今日は
「アラメダ・プリンシパル」を紹介します。

第1回目で、マラガの中心街を東西に貫く目抜き通り
「パセオ・デル・パルケ」を紹介しましたが、おぼえていますか?
あの大通りの続きが、この「アラメダ・プリンシパル」です。
つまり、「プラサ・デ・ラ・マリーナ(マリーナ広場)」をはさんで
東を「パセオ・デル・パルケ」、
西を「アラメダ・プリンシパル」と、呼び方をかえるわけですね。

この「アラメダ・プリンシパル」大通りの特徴は二つ。
一つは、マラガ市内の「バスの発着所」になっていること。
もう一つは「花屋さんのゾーン」になっていることです。
バスを待ちながら、色とりどりの季節の花々を眺める。
移動の最中、思いがけず、心がすっとしますね。

さて、ここから北に一本入ると
マラガの胃袋である「メルカド(市場)」に、出ます。
メルカドの建物に一歩、足を踏み入れると
文字通り、「山」のように置かれた色とりどりの野菜や果物が
うわっと、いっせいに目に飛び込んできます。

ところ狭しと軒を連ねる店先では、
勢いのいいお兄ちゃんやおばちゃんたちが、
大声をはりあげながら商いをしており
マラガっ子たちも負けじと大声で、世間話など返しながら
山のように積み上げられた野菜や果物を
「キロ単位」で注文して、買っていきます。

日本のように、野菜や果物は
「パック」や「袋」、「ざる」には分けられておらず、
さらに値段の表示も「キロ単価」なので
最初、日本人は
「りんご、1キロ、1,2ユーロ!」
と言われても、安いのか高いのかぜんぜんわかりません。

これが、魚や肉になると、なおさらわかりません。
巨大な肉の塊を指差し
「これ、1キロね!」
って切り分けてもらう。最初は勇気、いりますね。
「ぎゃあ~、こんなふうになるの~!」
って経験をつみながら、上手に注文できるようになるわけですが。

ちなみに「アラメダ・プリンシパル」の南側は
ちょっと「治安の悪いゾーン」なので、
土地勘のないみなさんは、あまり行かないほうがいいでしょう。
行くなら、人通りがたえる昼休みと夜間をさけて。

さて、次回は「メルカド」の東側につづく小道
歩行者天国の「カジェ・ヌエバ」に、歩みをすすめてみましょう。
このあたりには、スペインの朝食、おやつとして有名な
「チューロ&チョコラテ」を食べられるお店が、軒を連ねています。
マラガで「ここに来たことがない」って言ったら、もぐりですね。
この強烈な「スペインのおやつ」、ぜひ紹介したいと思います。

(「マラガ散歩道ガイド・8」につづく)

 

Facebook にシェア
[`google_buzz` not found]

「7.アラメダ・プリンシパル」への6件のフィードバック

  1. ここの花束って、仏壇用みたいなんだよね-、お墓参り用なのか?
    この道沿いの、ワイン立ち飲み酒場、けっこう好きです(マラガデュルセはちょっともういいです、、、(笑))

    私はチュロスはチョコラ-テでなく、コラカオ派です(笑)

  2. さすが、tomillo!
    マラガのポイント、押さえてますね(笑)

    この通りの「ワイン立ち飲み酒場」、いいよね。
    バーラ(カウンター)で立ち飲みで、
    ワインを軽く一杯、ひっかける。

    よし、tomilloがマラガに来たときの
    バルめぐりのスタートは、ここにしよう!
    現地集合、ってことで。

    今度、セントロ行ったとき写真、撮ってくるね。

  3. 待ち合わせここのしたら、スペイン時間で30分くらい待たされるので、もうベロベロでしょう(笑)
    もうちょっと先の細い路地で、座って「エビの鉄板焼き」食べながら待ってますよ(笑)

  4. 「tomillo!Te esperamos en Malaga,
    saldremos juntos para tomar algo!
    si no vienes a Malaga,
    tomaremos algo en Japon! Vale? 」
    Bela

    べラからのメッセージだよ♪
    アクセントつけるの面倒だったので省略しました。
    マラガで待ってるけど、来られない場合は
    豊橋で会おう!ってことですね。
    「やきとり喜多川」行く?

  5. Yo
    tambien!!
    Quiero ver Bella y momo.
    cuando ira a Malaga ,paseremos,charlaremos,bailaremos,,,
    y
    estoy esperando KITAGAWA(笑)

  6. 「tomillo~,Te espero en Kitagawa!
    ya te avisaremos para pasear juntos.
    cuidate y nos veremos pronto!」
    Bela

    べラからです。アクセント省略しました。
    こうして書いていたら、
    「ブログに、スペイン語のコーナーも作って!」
    って、誰が読むんだろう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です