「高潮(たかしお)」は
日本語にありますね。
これだけ見ると正解ですが
私が言いたかったのは実は
「ぜっこうちょう!」
つまり「絶高潮」。
「ぜっこうちょう、とはどう書くのか・・・」
を考えたとき、頭に浮かんできたのは、松竹映画か何かの
「高い波が、どど~んと岩にぶち当たる」図。
いかにも「いってるぜ!」という勢いが伝わってくる。
で、絶高潮(ぜっこうちょう)。
が、自分で書いたものを目にすると、なんとなくおかしい。
字面がちがう。
「高と潮の、どっちの字がまちがっているのかなぁ」
と考えて、両方まちがっているとわかったとき
さすがに、おそろしくなりました。